演奏大廳>歐洲>羅素>文獻>与巴魯埃科的談話之三
巴魯埃科訪談大衛·羅素之三  

巴:如果我告訴你,昨晚听你的音樂會時,我在你的演奏中听到了塞戈維亞,你會作何感想?

羅:曾經有很多年我都在對塞戈維亞進行某种模仿。在14歲的時候,我甚至還不怎么能夠讀譜,但是卻能將就著彈奏格拉那多斯的《西班牙組曲》第5號和第10號,以及阿爾貝尼茲的《格拉那達》和《塞維麗亞》。我父親和我都不大識譜,所以基本上我們是從唱片里提取音樂。他擁有塞戈維亞全部的每分78轉的膠木唱片。所以,我理所當然地照搬他的演繹。塞戈維亞曾經是我多年的偶像。

巴:讓我換個問法吧。如果我告訴你我在你的演奏中听到某些塞戈維亞的气質,你覺得我是指什么方面?

羅:可能是托羅巴作品里的某些地方吧?不過我确實不知你指什么。你得告訴我你的确切意思。

巴:我的意思是說在塞戈維亞的演奏中有某种感性(GS注:sensuality一般指感官或肉体享受,甚至有色情意味,在藝術范疇表示具有感官刺激,可以產生欣快感之意。),我在你演奏比較抒情性的樂段時能夠体會到這种感覺。你明白我的意思嗎?

羅:是的,我明白。那是在塞戈維亞的演奏中令我欣賞的內容。“感性”(sensual)這個詞几乎暗示著性的內容(sexual)。我認為在音樂中有時能体會到某种几乎是肉体上的快感,好象音符都触手可及,你甚至可以看到他們跳動和成長,這令我非常愉快。塞戈維亞在這方面做得尤為出色。

巴:我是想看看你是否會把我的話當成負面意見,因為很多人都批評過塞戈維亞。

羅:我覺得對于我們這一代人以及下一代人來說,找到一种与塞戈維亞不同,但又同樣富有表現力与感性的方法是极為重要的。表現力有很多很多种形式。我知道自己深受塞戈維亞的影響,剛到倫敦的時候我不得不強行克服他的某些影響,因為我感到自己基本上就是在原封不動地模仿他。我在這樣的經歷中變得成熟起來。

巴:我正試圖把自己在你演奏中听到的特點整合起來,如我剛才所說,我听到了塞戈維亞的那些气質,比如你溫暖的音色,但是与此同時,你似乎又接受過非常現代的訓練。我想知道是不是這种綜合作用造就了你的風格?沒有人生活在真空中,我們都是從他人那里借鑒和學習。而且,如果你對一個學生說:‘你不應該讓人听起來感覺是塞戈維亞’,這并沒有什么不對,這并不必然意味著是對塞戈維亞的批評。就象如果我是個畫家,看到一個學生正在創作一幅立体派的作品,我會說:‘听著,我們必須有所創意。’但并不意味著我因此而貶低畢加索的价值一樣。

塞戈維亞在他的時代是個偉大的人物,我覺得人們對他的批評是非常不公正的。

批評一個人的作品是非常容易的事情。我認為問題的根源在于有些人把他當作神,那么當你把他同神相提并論時,他肯定會顯出很多不足……

羅:你知道,有時候投入時間和精力去刻意地嚴格模仿其他人對于某些樂句的詮釋是非常值得的。當你真正有意識地進行模仿時,你實際上便有了努力彈出相同音色、相同樂句,相同的聲音組合,以及相同平衡感覺的切身体驗。這种模仿是非常困難的!因為那并不是為了模仿而模仿,而是盡量地接近他人的演繹從而發現他們是如何進行實現的。我認為你可以從中有所收獲。當我到倫敦的時候,我已厭倦于塞戈維亞的風格,而恰恰在那時,朱里安·布里姆走入了我的世界!初到倫敦的日子里,他給了我巨大的影響。我一絲不苟地努力模仿他的演奏,我試圖盡可能的接近他對音樂的詮釋。那對我來說是非常寶貴的經歷。

巴:你曾經接触過塞戈維亞嗎?

羅:因為我沒參加他的大師班(GS注:所以羅素未在公開場合為塞戈維亞演奏),我曾經在西班牙的圣地亞哥德坎波斯特拉私下為他彈過。他非常友善,并寫信告訴我說他到倫敦時希望他的妻子能听到我的演奏。我感到受寵若惊,兩個月后他到倫敦的時候,我電話聯系他,他讓我在他音樂會過后的那一天去造訪他。我如約前往,可是并沒見到他的妻子!我為他彈奏之后,他花了很長一段時間給我講故事,有一個多小時的樣子。然后我們突然听到洗手間內傳來“乒!嘩啦!”的聲音。你知道就是那种把一個玻璃瓶掉在浴缸中產生的大動靜。其后塞戈維亞突然說道:“噢,親愛的年輕人,你必須得走了,我妻子在洗手間里……”我就這樣离開而從未見到他的妻子!我能想象到她一邊嘮叨著不想再听什么青年吉他家來演奏,一邊去洗澡的樣子。塞戈維亞可能把她給忘了……我認為一定是這樣的,因為他當時正在講著那些故事,而且興致勃勃,听他講話感覺非常愉快。

巴:這么說他對你很有幫助是嗎?

羅:噢,是的,大有幫助。他曾經向其他人提及我,而且非常友好。那時我正遷出倫敦,并未對他的幫助善加利用。在某些方面,比如從商業角度來說,我當時是相當不成熟的,我覺得也許在倫敦錯過了某個机會。塞戈維亞聲名顯赫,那對于我的自我實現不無裨益。

巴:有趣的是,我在听你的音樂會期間一直在想如果塞戈維亞听到你的演奏,他會作何感想。

羅:他是個偉大的人物。我曾經為他彈奏過特德斯科的《魔鬼隨想曲》(Capricho Diabolico),以及阿桑逍(Ascencio)以及格拉那多斯的一些作品……

巴:他曾經寫過關于你的信嗎?

羅:有的。

巴:他說了些什么?

羅:他說:‘恭喜你在吉他演奏技巧上的成就……’之類的話,你知道,就是那些我們都會寫的話……關于吉他演奏技巧和音樂才能的內容。

上一篇
下一篇
羅素訪談

本文譯自巴魯埃科官方主頁,感謝該站授權。

我在第一次閱讀這篇訪談的時候就被深深地吸引了。兩位當今頂級演奏家的對話,遙遠而又親切,其間不僅可以看出大師們与普通人無异的心理經歷,風趣,和平易近人,更可以体會他們的成長經歷,并把他們克服种种艱難的敘述作為我們自己練習時的無窮動力。巴魯埃科現于約翰·霍普金斯大學的皮博地音樂學院任教。

我要行動